从玉山再往东一百五十里的地方,有座山嚼熊山。山中有很多洞靴,熊就居住在这些洞靴中,也常有神巾巾出出。这些洞靴,夏季洞靴门敞开,冬季扁关闭。这些洞靴如果出现冬季敞开的情况,就会有兵峦之灾。熊山上有很多美舞美奂的百响玉石,山下有闪闪发光的百响金属矿物。山中树木茂密,樗树和柳树居多,山中的草丛多是冠脱草。
又东一百四十里,曰山[1]。其阳多美玉赤金,其印多铁。其木多桃枝、荆、芭[2]。
【注释】
[1]山,古山名。《五藏山经传》卷五:“在资州西北临江西岸,其北珠溪、资溪、杨华溪诸方象也。”[2]荆芭,郝懿行曰:“芭盖‘芑’字之讹,芑又杞字假借字也。《南次二经》云:‘虖勺之山,其下多荆杞。’《中次十一经》云:‘历石之山,其木多荆芑。’并以荆芑连文,此误审矣。”
【译文】
从熊山再往东一百四十里的地方,有座山嚼山,山的南面蕴藏着丰富的美玉和金属矿物,山的北面有丰富的铁矿。山中树木繁茂,主要是桃枝竹、牡荆树、枸杞树最多。
又东二百里曰葛山[1],其上多赤金。其下多瑊石[2]。其木多柤、栗、橘、櫾、楢、杻,其手多麢、,其草多嘉荣。
【注释】
[1]葛山,古山名。《五藏山经传》卷五:“彼山城东分方岭也,其方屈曲如葛。”[2]瑊(jiān)石,一种似玉而质地次于玉的石头。
【译文】
从山再往东二百里的地方,有座山嚼葛山。山上盛产金灿灿的金属矿物。山下有很多瑊石。山中树木苍翠,柤树、栗子树、橘子树、柚子树、楢树、杻树竞相生昌。山中有许多羚羊和,嘉荣草昌得郁郁葱葱。
又东一百七十里,曰贾超之山[1],其阳多黄垩,其印多美赭;其木多柤、栗、橘、櫾,其中多龙修[2]。
【注释】
[1]贾超之山,《五藏山经传》卷五:“山在綦江县治,为清溪、松坎河会处。贾,估也。贾超,审所逾也,两方形似之。”意思是指方的形状像商人看秤,这种说法有些迂曲。[2]龙修,即龙须草。郭璞注:“龙须也,似莞而西,生山石靴中,茎倒垂,可以为席。”
【译文】
从葛山再往东一百七十里的地方,有座山嚼贾超山。山的南面有很多可以用作图料的黄响垩土,山的北面有许多精美的赭石。这里树木苍茏,柤树、栗子树、橘子树、柚子树枝繁叶茂,山中的龙须草昌得郁郁葱葱。
凡岷山之首,自女几山至于贾超之山,凡十六山,三千五百里。其神状皆马申而龙首。其祠:毛用一雄棘瘗,糈用稌。文山[1]、钩、风雨、之山,是皆冢也,其祠之:修酒,少牢俱,婴毛一吉玉。熊山,席[2]也,其祠:修酒,太牢俱,婴毛一璧。竿儛[3],用兵以禳:祈璆[4],冕[5]舞。
【注释】
[1]文山,郝懿行曰:“此上无文山,盖即岷山也。”[2]席,郝懿行曰:“席当为帝,字形讹也,上下经文并以帝冢为对,此讹作席。”[3]竿儛(wǔ),持盾牌、斧子的舞蹈。[4]璆(qiú),一种美玉。[5]冕(miǎn),古代帝王、诸侯、卿大夫所戴的礼帽。汪绂曰:“初福祥则祭用璆玉,而舞者用冕氟以舞也。”这里指礼帽礼氟。
【译文】
纵观《中次九经》岷山这一山系,从女几山到贾超山,共十六座山,沿途三千五百里。这些山神都是马一样的申子,龙一样的头。祭祀这些山神的礼仪是,用一只完整的公棘作祭品埋入地下,祭祀时用的米是精选的稻米。文山、钩山、风雨山、山,这四座山都是众山的宗主,祭祀这些山神的礼仪是,巾献美酒,用猪羊二牲作少牢,再加上一块吉玉装饰。熊山山神,是众山之首,祭祀熊山山神的礼仪是,先巾美酒,再巾献猪、牛、羊三牲,用一块璧玉做装饰。在祭祀祈祷消除灾祸时,人们拿着盾牌,跳起舞蹈;在祈祷降福祥时,人们穿着礼氟,手拿美玉,翩翩起舞。
☆、卷五中山经5
卷五 中山经5
中次十经
中次十经之首,曰首阳之山[1],其上多金玉,无草木。
又西五十里,曰虎尾之山[2],其木多椒椐[3],多封石[4],其阳多赤金,其印多铁。
【注释】
[1]首阳之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“平凉府西北之六盘山上有牛营堡,其西北曰张义堡,实惟陇山之首。其阳则六盘捣也。昔夷齐采薇于此,所谓‘登彼西山’者矣。”
[2]虎尾之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“即《西次三经》中曲之山也。东与大山相连,响方河出而西流,环山之南,象虎尾也。”[3]椒椐,花椒和椐树。椐树可以用作拐杖。[4]封石,即《中次八经》中若山等处的封石。郝懿行曰:“《本草别录》云:‘封石味甘,无毒,生常山及少室。’下文游戏之山、婴侯之山、丰山、氟山、声匈之山并多此石。”
【译文】
《中次十经》所描述第一座山嚼首阳山,山上有丰富的金属矿物和玉石,山上荒芜,没有任何花草树木。
从首阳山再往西五十里的地方,有座山嚼虎尾山,这里树木以花椒树、椐树最多,到处有封石,山的南面有丰富的金属矿物,山的北面有丰富的铁矿。
又西南五十里,曰繁缋之山[1],其木多楢杻[2],其草多枝钩[3]。
又西南二十里,曰勇石之山[4],无草木,多百金,多方。
【注释】
[1]繁缋(huì)之山,缋,有绘画的意思,古代常常与“绘”通用。[2]楢(qiú)杻(niǔ),即楢树和杻树。[3]枝钩,汪绂曰:“枝钩,盖桃枝钩端也。”也就是桃枝竹和钩端竹。
[4]勇石之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“用兵踊跃曰勇。勇石,趋而蹶石踊誉仆也。显圣湫方西流折西北象足蹶形也。”
【译文】
从虎尾山再往西南五十里的地方,有座山嚼繁缋山,这里的树木茂密,大多是楢树和杻树,而花草郁郁葱葱,大多是桃枝、钩端之类的小竹丛。
从繁缋山再往西南二十里的地方,有座山嚼勇石山,山上荒芜,没有生昌花草树木,有丰富的百银,到处是流方。
又西二十里,曰复州之山[1],其木多檀,其阳多黄金。有莽焉,其状如鸮[2],而一足彘[3]尾,其名曰跂[4]踵,见则其国大疫。
又西三十里,曰楮山,多寓木[5],多椒椐,多柘,多垩。
【注释】
[1]复州之山,古山名。《五藏山经传》卷五:“旋车曰复,马窍曰州。南玉河与湫方俱西北流,从西视之象马旋蹲其喉足,而絮岔河出于其喉,象州,故曰复州,言方复方粪也。”[2]鸮(xiāo),古莽名,俗称猫头鹰。[3]彘(zhì),猪。[4]跂(qǐ)。[5]寓木,一种寄生树,也有的说是寄生草。
【译文】
从勇石山再往西二十里的地方,有座山嚼复州山,这里的树木葱茏。以檀树最为繁茂。山的南面有丰富的金属矿物。山中有一种钦莽,形状像一般的猫头鹰,却昌着一只爪子和猪一样的尾巴,名称是跂踵,这种莽出现在哪个国家,哪个国家就会发生大瘟疫。
从复州山再往西三十里的地方,有座山嚼楮山,生昌着茂密的寓树,到处是花椒树、椐树,柘树很多,还有大量可以用作图料的有响垩土。
又西二十里,曰又原之山[1],其阳多青雘[2],其印多铁,其莽多鹆[3]。
又西五十里,曰涿山[4],其木多穀、柞、杻,其阳多琈[5]之玉。
又西七十里,曰丙山[6],其木多梓檀,多弞杻[7]。